, , , , , , , , , , , , , e.a.

Retranslating the Bible and the Qur’an

Historical Approaches and Current Debates

Paperback EN 2024 1e druk 9789462704367
€ 50,00
Nu besteld, donderdag in huis
Gratis verzonden

Samenvatting

By spanning both historical and current aspects, and by treating the Bible and the Qur’an together, this book breaks new ground and paves the way for future research on the myriad discursive and religious aspects of retranslation.

This carefully curated collection of article argues that the retranslation of canonical religious texts is a multi-faceted phenomenon. The collection demonstrates that retranslations of such texts manifest in different forms, depending on the religious, political and societal circumstances, the targeted audiences, and the status of existing translations. Their reception too may vary greatly, depending on those same circumstances. Authored by specialists in the different fields of retranslation of the Bible and the Qur’an, each contribution illustrates this complexity and offers a fresh perspective and insight that help lay the groundwork for future research in this area of study.

Specificaties

ISBN13:9789462704367
Taal:EN
Bindwijze:paperback
Aantal pagina's:400
Druk:1
Verschijningsdatum:12-12-2024

Lezersrecensies

Wees de eerste die een lezersrecensie schrijft!

Inhoudsopgave

Contributors
Note on transliteration

Introduction
Pieter Boulogne, Marijke H. de Lang and Joseph Verheyden

Part 1 Historical approaches to retranslating the Bible

Revision and retranslation in the Early Reformation
Marijke H. de Lang

The authority of the old for producing the new: the thorny path towards a new authoritative Russian Bible translation
Alexey B. Somov

Retranslation and negotiating authority in Bible translation: a sociological perspective of the Protestant Arabic translation of the Bible (1865)
Sameh Hanna

Part 2 Historical approaches to retranslating the Qur’an

The hybridity of a Hebrew retranslation of the Qur’an from Dutch by a Jewish convert
Naima Afif

In the Shadow of Orientalism: Tracing the Legacy of Ignatiĭ Krachkovskiĭ in Russian Salafi Qur’an Translations
Elvira Kulieva

Traversing and transcending the empire on which the sun never sets: the colonial and postcolonial afterlives of Muhammad Ali’s Qur’an translation
Johanna Pink

Part 3 Current debates about retranslating the Bible

Printed Modern Hebrew Bibles for the Jewish Publics: Shades of Translation
Hilla Karas

Between expectations and effect: public reactions to a retranslation of the Lord’s Prayer (Matthew 6:9–13) in Swedish
Richard Pleijel

Retranslation of the Bible in Muslim idiom
Andy Warren-Rothlin

Part 4 Current debates about retranslating the Qur’an

Retranslations of the Qur’an by women: motives, strategies and distinctive features
Rim Hassen

The Untranslated Qur’an: Retelling the Surah of Joseph
Sohaib Saeed

Retranslating the Qur’an in Saudi Arabia
Yazid Haroun

Negotiating a Slovene Qur’an: Retranslating for a dual readership
Marija Zlatnar Moe and Christian Moe

Allah’s and Muhammad’s co-author: Kader Abdolah and his ‘novelizing’ translation of the Qur’an
Helge Daniels

Managementboek Top 100

€ 50,00
Donderdag in huis
Gratis verzonden

Rubrieken

    Personen

      Trefwoorden

        Retranslating the Bible and the Qur’an